高粱

注册

 

发新话题 回复该主题

用翻译讲好中国故事袁隆平院士亲译禾 [复制链接]

1#

CATTI中心讯年5月22日,中国工程院院士、“共和国勋章”获得者、“杂交水稻之父”袁隆平在湖南长沙病逝。袁隆平院士生前对中国水稻研究所的人才培养、科研平台成果展示十分关心,一直担任中国水稻研究所理事会理事。去年5月24日,中国水稻研究所研究员、原水稻生物国家重点实验室主任孙宗修撰文,追忆了当年袁隆平在水稻研究所的往事,讲述了袁隆平在紧急时刻亲自“救场”,担任翻译的轶事。以下为孙宗修原文:

年11月东亚地区水稻生物技术国际年会举行,检查各课题组的研究进展,袁隆平院士作为顾问参加评估。

根据议程,全体代表11月5日早上分乘4辆大巴从上海前往杭州。下午1:30会议继续,外国专家首先讲话,可是翻译还堵在第四辆车上没有到达中国水稻研究所。那时科研人员的英语水平还不是很高,而且还有政府官员在场,主持人几次请懂英语的科研人员上来救场,可是无人敢响应。此时袁隆平先生走上主席台当起了翻译。院士做会议译员,这可能是中国级别最高的翻译!

袁隆平院士还亲自在电影中出演了自己,在接受外国记者采访时,用英语阐释禾下乘凉梦。下面是电影译制台词摘录:

许多年前,我做过一个梦

Severalyearsago,Ihadadreamwhere

梦见我们实验室里的超级水稻

mysuper-hybridricestalks

长得比高粱还高

wereeventallerthansorghums

穗子比扫把还长

Itspaniclewaslongerthanabroom

谷粒像花生那么大

Itsgrainwasasbigasapeanut

我很高兴

Iwassohappythat

就和我的助手在稻穗下乘凉

I,withmyassistant,enjoyedthecoolunderpanicles

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题